Профессия Переводчик документов
Переводчики документов - профессия
Описание профессии Переводчики документов и их деятельности на сайте Prof.BiografGurur.ru Кто такой Переводчик документов, его функции. Что делает профессиональный Переводчик документов, его качества, должностные инструкции, обязанности и профессиональные заболевания. Что значит плохой и хороший Переводчик документов. Все о профессии Переводчики документов и ее востребованности.
Алфавитный указатель профессий
ПрофессииПрофессии Все профессииВсе профессии Переводчики документовПереводчики документов

Переводчики документов


Переводчиком документов называется специалист, в чьи обязанности входит перекладывать или пересказывать текст документов экономического, юридического и т.п. характера с одного языка на другой. Сегодня многие государственные служащие, сотрудники муниципальных учреждений, специалисты разных областей, бизнесмены и предприниматели часто сотрудничают с представителями иностранных государств. Их плодотворное сотрудничество во многом зависит от профессиональных переводчиков, которые профессионально производят перевод документов.

Стоит отметить, что перевод подобного рода текстов в значительной степени отличается от работы с художественными текстами. При необходимости найти специалиста, который профессионально занимается этой важной работой, можно обратиться в специальные учреждения, например, в бюро переводов. В таких бюро работают люди, которые овладели одной из специальностей:
- лингвистика; :
- филология; :
- международные отношения; :
- перевод и переводоведение; :
- зарубежное регионоведение; :
- востоковедение и африканистика.

Специалисты в области перевода документов без труда переведут диплом, паспорт, аттестат, академические справки по различным специальностям, разные свидетельства и многое другое.

На работу подобного рода уходит обычно от одного до нескольких дней. Этот срок зависит от срочности и от уровня загруженности специалиста. Если необходим перевод с/на экзотический язык, то сроки выполнения работы будут совершенно иными, а стоимость подобной работы будет значительно выше.

Специалисты в этой области имеют обычно большой опыт работы. Но профессионалов, которые трудятся в бюро переводов, контролируют редакторы. А в обязанности корректоров входит проверка выполненного перевода на соответствие текста и цифр с оригиналом.

В работе переводчика документов есть и еще один очень важный нюанс: если он имеет дело с юридическими или экономическими документами, то он обязан строго соблюдать конфиденциальность.

Заработок таких специалистов во многом зависит от их квалификации, количества заказов и их срочности и от места работы.

Дипломированному специалисту найти работу несложно в силу высокой востребованности. Люди такой профессии имеют все шансы на карьерный рост. Довольно часто высококвалифицированные переводчики руководят подразделениями крупных компаний и даже возглавляют их филиалы.




Знаменитые и известные Переводчики документов

•   Биографии великих и знаменитых людей




Узнайте кто такой

Риггер — специалист, прошедший специальный курс обучения по укладке, обслуживанию и ремонту парашютной техники. Как правило, риггеры предоставляют услуги по укладке запасных парашютов, мелкому р...


Интересные профессии

Кинокомпозитор — это композитор, сочиняющий музыку для кинофильмов. Музыка является очень важным художественным элементом и выразительным средством кинематографа, и всегда была таковым. Именн...


Случайная профессия

Дальнобойщик — водитель грузовика, основной вид деятельности которого составляет вождение грузовых автомобилей, транспортирующих грузы на дальние расстояния. Также часто именуется шофером-даль...




главная|по алфавиту|новые профессии|добавить профессию
все статьи|соискателям|работникам|работодателям
статьи по темам|опубликовать статью
ваши отзывы|реклама на сайте|карта сайта
Администрация не несет ответственность за достоверность информации, размещенной на правах рекламы и рекламных объявлений на сайте.
Rambler's Top100