Профессия Переводчик
Переводчики - профессия
Описание профессии Переводчики и их деятельности на сайте Prof.BiografGurur.ru Кто такой Переводчик, его функции. Что делает профессиональный Переводчик, его качества, должностные инструкции, обязанности и профессиональные заболевания. Что значит плохой и хороший Переводчик. Все о профессии Переводчики и ее востребованности.
Алфавитный указатель профессий

Переводчики


Переводчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке, эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке.

Переводит научную, техническую, экономическую и другую специальную литературу, осуществляет редактирование переводов, подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической информации.

Переводчик – достаточно распространенная профессия в наши дни. Переводчик может заниматься как устными переводами (в том числе синхронным переводом), так и письменными переводами разных текстов. Особенностью работы большинства переводчиков является неравномерная нагрузка: объем работы может быть достаточно разным в зависимости от количества заказов, встреч, приемов.

Очень приветствуется опыт работы по специальности в западных компаниях, где приходилось много разговаривать именно на вышеперечисленные темы.

Обязанности

Среди основных функциональных обязанностей переводчиков можно выделить следующие: перевод текстов определенной тематики, общение с иностранными партнерами по телефону, ведение с ними деловой переписки, устный перевод при встрече, синхронный перевод, сопровождение делегаций, туристических групп и т.п.

Переводчик должен знать иностранный язык, методику научно-технического перевода, словари, терминологические стандарты; основы научного и литературного редактирования.

Профессионально важные качества

* лингвистические способности;

* большой объем долговременной памяти;

* высокий уровень аналитического мышления;

* аккуратность;

* внимательность;

* терпеливость.

Образование

Чтобы стать переводчиком, желательно иметь лингвистическое образование, необходимо свободно владеть языком, иметь опыт нахождения в языковой сфере, любовь к языку, грамотно поставленную речь, хорошее знание определенной сферы деятельности – области перевода, а также обладать такими качествами как коммуникабельность, быстрота реакции, творческий склад ума, хорошая память, уверенность в себе, внимательность, ответственность. Большим преимуществом для переводчика является образование за рубежом.

Места работы

* туристические фирмы, агентства, бюро;

* международные организации, компании;

* гостиницы, рестораны;

* презентации, переговоры, деловые встречи;

* музеи, галереи, выставки;

* образовательные учреждения.

Переводчик может выбрать практически любую сферу деятельности: делать англоязычные версии сайтов, работать в СМИ, собирая информацию "под заказ" из зарубежных источников, сопровождать политиков и бизнесменов в поездки за границу, исполнять обязанности турменеджера, бронируя билеты и путевки .

Можно найти место референта-переводчика в разных компаниях или устроиться в бюро переводов. В Москве их сотни. Впрочем, крупных бюро, реально ориентированных на работу с корпоративными заказчиками, значительно меньше.

Медицинские противопоказания

* нервные и психические заболевания;

* дефекты зрения.

Профессия переводчика требует постоянного саморазвития и совершенствования. Заработная плата переводчика во многом зависит от места работы, объема работы, количества выполненных заказов, квалификации. Профессия переводчика имеет хорошие перспективы карьерного роста. Имея огромное желание работать, достичь успеха, можно стать востребованным специалистом среди международных организаций. Профессия переводчика является уникальной: человека с хорошим знанием иностранного языка могут взять на другую должность в крупную компанию – в области рекламы, журналистики, менеджмента, туризма.

Штатный переводчик в конкретной фирме, перевод художественной литературы, высший пилотаж — синхронный перевод. Карьерный рост переводчика определяется степенью сложности, доверяемых ему заданий.




Знаменитые и известные Переводчики

•   Литтелл Джонатан
•   Межиров Александр Петрович
•   Романов Константин Константинович
•   Тавада Ёко
•   Верховский Юрий Никандрович
•   Пучков Дмитрий Юрьевич
•   Левитанский Юрий Давыдович
•   Радлова Анна Дмитриевна
•   Щепкина-Куперник Татьяна Львовна
•   Вересаев Викентий Викентьевич
•   Биографии великих и знаменитых людей




Узнайте кто такой

Переводчиком документов называется специалист, в чьи обязанности входит перекладывать или пересказывать текст документов экономического, юридического и т.п. характера с одного языка на другой. Сегодня...


Интересные профессии

Композитор (лат. compositor «составитель») — автор музыкальных произведений; человек, сочиняющий (пишущий) музыку. Обычно музыку сочиняют, согласуясь с определёнными правилами теории...


Случайная профессия

Юстициар — главный политический и судебный чиновник во времена правлении англо-норманнских королей и первых королей из династии Плантагенетов.Юстициар также - в Шотландии, каждый из двух главны...




главная|по алфавиту|новые профессии|добавить профессию
все статьи|соискателям|работникам|работодателям
статьи по темам|опубликовать статью
ваши отзывы|реклама на сайте|карта сайта
Администрация не несет ответственность за достоверность информации, размещенной на правах рекламы и рекламных объявлений на сайте.
Rambler's Top100